poniedziałek, 12 maja 2014

19/52



Maja: Powinniśmy częściej grać w gry planszowe, które tak bardzo lubicie. Główną przeszkodą jest na razie Ignaś, wykorzystujący każdą okazję by coś zmajstrować./W should play the board games more often, since you like that a lot. So far a main obstacle is Ignacy, trying to mess around while we play.

Lena: Z mamą Hani poznałam się gdy miałam mniej więcej tyle lat co Ty i Hania teraz. Chociaż mieszkamy daleko od siebie i zbyt rzadko się widujemy to jest miedzy nami nić, której czas nie nadwyrężył./We've met with Hania's mom when I was about your age. In spite of living far and seeing each other too seldom, there's a thread connecting us, that was not impaired by the time.

Ignacy: Największą radość sprawiało Ci bieganie po mokrej trawie, turlanie się i fikanie koziołków. Największą radością dla mnie było potrzeć na ten niczym niezmącony wybuch szczęścia./Running on the wet grass, rolling about and turning somersaults was the biggest joy for you that day. The biggest joy for me was to observe this explosion of happiness.



Takie weekendy z przyjaciółmi lubię - dzieci bawią się ze sobą, my mamy czas dla siebie. Długie rozmowy o wszystkim i o niczym, dobre jedzenie, wino. Bez pośpiechu, bez planu, bez stresu. /I am fond of such weekends with friends - children are playing, we have time for ourselves. Conversations about important and irrelevant things, good food, wine. No rush, no plan, no stress.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz