poniedziałek, 9 czerwca 2014

23/52



Maja: Po pierwszym morzu wylanych łez przekonujesz się do wiolonczeli. Za przyczyną Taty, który puścił Ci parę razy koncertującego Yo-Yo Ma, stwierdziłaś, że to całkiem fajny instrument i ładna z niego muzyka płynie./After first disappointment and the sea of tears, you are getting used to the idea of playing the cello. Thanks to your Dad who introduced you to the music of Yo-Yo Ma, you said that cello was quite fun and nice music came out of it.

Lena: W weekend byliśmy na Kasprowym Wierchu, a Ty jak zawsze byłaś dzielna. Tym razem liczyłyśmy napotkane na drodze żyjątka. Zebrało się ich chyba 10: motyl, ptaszek, kilka żuczków, biedronka, zdechła mucha i wiewiórka./This weekend we went to Kasprowy Wierch, and you were as brave as you always are. This time we focused on living creatures. We counted about 10 of them: a butterfly, some beettles, a ladybug, one dead fly and a squirrel.

Ignacy: Przed willą Kolibą jest bardzo przyjemny, malutki park. Wybraliśmy się tam, bo chciałam zrobić Ci kilka zdjęć. Ty zamiast pozować, uciekałeś ze statywem, z rowerem, albo sam. Ze zdjęć nici, ale przynajmniej wybiegałeś się. A ja z Tobą, tzn. za Tobą./ There is a little nice park next to the Koliba Villa. We went there the other day because I wanted to take some pictures of you. Instead of posing, you were running away by yourself or with a bike, or a tripod. We did hardly any pictures, but at least you had fun running. Me too, running with you, I mean after you.



Jeszcze wiosna dobrze nie rozkwitła, a ja marzę już o lecie./I already miss summer even though the spring has not fully bloomed yet.

1 komentarz: